محمد عبد الله دراز (مترجم: عطائى)

807

دستور الأخلاق في القرآن (آئين اخلاق در قرآن) (فارسى)

توانايىاش و بر آن كس كه تنگدست است به اندازهء خودش هديهء شايسته‌اى لازم است و اين حقّى است بر نيكوكاران . اگر آنها را طلاق دهيد پيش از اين‌كه با آنان تماس پيدا كنيد ( آميزش نماييد ) ، درحالىكه مهرى براى آنها تعيين كرده‌ايد ، لازم است نصف آنچه را تعيين كرده‌ايد ، به آنها بدهيد ، مگر اين‌كه آنها حقّ خود را ببخشند ، ( و يا اگر صغير و سفيه هستند ، ) ولّى آنها ببخشد ، عفو و گذشت شما به پرهيزگارى نزديك‌تر است ، گذشت را فراموش نكنيد ، خداوند به عمل شما بيناست . » عوض گرفتن ، حقّ عموم طلاق‌گرفتگان است : « وَ لِلْمُطَلَّقاتِ مَتاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ » « 1 » « براى زنان مطلّقه هديهء مناسب و شايسته‌اى است و اين حقّى است بر پرهيزگاران . » ثالثا - وظايف شخص نسبت به خويشان : بخشش به ديگر خويشاوندان : « فَآتِ ذَا الْقُرْبى حَقَّهُ » « 2 » « پس حقّ بستگان و نزديكان را ادا كن ! » وصيّت : « كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْراً الْوَصِيَّةُ لِلْوالِدَيْنِ وَ الْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ » « 3 » « بر شما نوشته شده هنگامى كه مرگ يكى از شما فرارسد ، اگر چيز خوبى ( مالى ) از خود به جاى گذارده ، وصيت به‌طور شايسته براى پدر و مادر و نزديكان كند ، اين حقّى است بر ذمّهء پرهيزگاران . »

--> ( 1 ) - بقره ( 2 ) آيه 241 . ( 2 ) - روم ( 30 ) آيه 38 . ( 3 ) - بقره ( 2 ) آيه 180 .